A Actividade 4 iniciou no dia 23 de Janeiro ( 2010), pretendendo-se desenvolver a seguinte competência:
- Definir e fundamentar diferentes modalidades, instrumentos e actividades de avaliação de aprendizagens em contexto online.
Foi-nos proposto que desenvolvêssemos a actividade em pequenos grupos, em 3 fases distintas:
1) Constituição livre dos grupos;
2) Selecção do texto a trabalhar;
3) Apresentação de um Power Point sobre a abordagem do tema com base nos textos em estudo, com posterior discussão.
Os recursos de aprendizagem disponibilizados para a consecução das tarefas foram:
- CATHERINE, McLoughlin; LUCA, Joe (2001) Quality in online delivery: What does it Mean for assessment in E-learning Environments? ASCILITE 2001 Conference proceedings. http://ascilite.org.au/conferences/melbourne01/pdf/papers/mcloughlinc2.pdf
- HAMMOND, Michael (2005) “A review of recent papers on online discussion in teaching and learning in higher education” Journal of Asynchronous Learning Networks. http://www.sloan-c.org/jaln/pdfs/v9n3_hammond.pdf
- MASON, Robin; PEGLER, Chris & WELLER Martin (2004) "E-Portfolios: an assessment tool for online courses" British Journal of Educational Technology, Vol 35 Nº6 (717-727)http://www.sarasotaintranet.usf.edu/ir/Documents/DistanceLearning/mason.pdf
- VONDERWELL, Selma.; LIANG, Xin & ALDERMAN, Kay (2007) "Asynchronous Discussions and assessment in Online Learning" Journal of Research on Technology in Education; Spring 2007; 39, 3; ProQuest Education Journals, pg. 309http://eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/2b/60/df.pdf.
O Luís Miguel Rodrigues perguntou-me, por mail, se queria iniciar um grupo com ele. Claro que aceitei e, colocada a formação inicial do grupo, no Fórum de trabalho da actividade, juntaram-se a nós a Teresa Fernandes e a Maria de Lurdes Martins.
Uma vez mais se optou por usar um wiki (imagem, à direita, clicar para visualizar melhor) como ferramenta de trabalho. Escolhemos para trabalhar o texto de Hammond (2005). Sendo, de novo, um texto em inglês a metodologia passou pela divisão do texto em partes, consequente tradução, revisão da tradução, síntese e construção do powerpoint.
Reuni todos os contributos para a tradução num texto e publiquei-os aqui [ http://www.scribd.com/doc/27937819/Review-Hammond-Traducao ]. Procedi de igual forma em relação à síntese. Acede-se ao texto/síntese aqui [ http://www.scribd.com/doc/27937899/Review-Hammond-Sintese ].
Uma vez mais se optou por usar um wiki (imagem, à direita, clicar para visualizar melhor) como ferramenta de trabalho. Escolhemos para trabalhar o texto de Hammond (2005). Sendo, de novo, um texto em inglês a metodologia passou pela divisão do texto em partes, consequente tradução, revisão da tradução, síntese e construção do powerpoint.
Reuni todos os contributos para a tradução num texto e publiquei-os aqui [ http://www.scribd.com/doc/27937819/Review-Hammond-Traducao ]. Procedi de igual forma em relação à síntese. Acede-se ao texto/síntese aqui [ http://www.scribd.com/doc/27937899/Review-Hammond-Sintese ].
De seguida passámos à elaboração do powerpoint que teve 4 versões. Por sugestão do Luís Miguel, a apresentação do trabalho à turma, no Fórum aberto para o efeito, foi feito através do VoiceThread, pelo seu potencial de interacção, na formação online. Entretanto, e já durante a elaboração do Portefólio, publiquei, também, a última versão no Slideshare para permitir o seu download.
Dos vários momentos de interacção com os colegas, no debate, destaco o seguinte, onde, corroborando com a opinião de um colega que, antes, afirmara que a CMC, tem permitido uma outra dinâmica colaborativa, que até aqui era quase impossível, escrevo:
CMC - facilitadora da interacção
Dos vários momentos de interacção com os colegas, no debate, destaco o seguinte, onde, corroborando com a opinião de um colega que, antes, afirmara que a CMC, tem permitido uma outra dinâmica colaborativa, que até aqui era quase impossível, escrevo:
CMC - facilitadora da interacção
Segunda, 22 Fevereiro 2010, 01:28
Sem dúvida. Essa é uma realidade que sentimos todos os dias. Julgo que posso utilizar aqui o plural. E é também uma questão sobre a qual tenho reflectido. Talvez não esteja esse facto desligado de um dos primeiros trabalhos em que comecei a trabalho para o mestrado - a primeira actividade de CE. No nosso artigo, uma das conclusões era precisamente o facto de se reconhecer que os trabalhos resultantes da interacção face a face não eram, qualitativamente, superiores àqueles que tinham sido produzidos por mediação. Outro aspecto interessante foi os participantes terem concluído que, usando a mediação, havia menos distracções.
E ainda, dentro deste contexto, partilho aqui um vídeo que já conhecia, mas que me foi, de novo, mostrado hoje. Aconselho o seu visionamento. E apesar desta história, em alguns momentos, me trazer à memória o poema de Eugénio de Andrade "Já gastámos as palavras", não deixa de ilustrar este processo de utilização da CMC como facilitador da comunicação.
E ainda, dentro deste contexto, partilho aqui um vídeo que já conhecia, mas que me foi, de novo, mostrado hoje. Aconselho o seu visionamento. E apesar desta história, em alguns momentos, me trazer à memória o poema de Eugénio de Andrade "Já gastámos as palavras", não deixa de ilustrar este processo de utilização da CMC como facilitador da comunicação.
2 comentários:
Muito obrigado por escrever isto, foi inacreditavelmente informativos e disse-me uma tonelada
Isso realmente resolveu meu problema, obrigado!
Enviar um comentário