A Actividade 2 iniciou no dia 4 de Novembro ( 2009), pretendendo-se desenvolver duas competências:
- Caracterizar diferentes propostas de desenvolvimento/avaliação da qualidade de cursos online;
- Propor e fundamentar um modelo de avaliação de cursos online.
- Propor e fundamentar um modelo de avaliação de cursos online.
Foi-nos proposto que desenvolvêssemos esta actividade em oito etapas distintas, com dois momentos de apresentação, em Fórum, e consequente discussão dos trabalhos resultantes.
Portanto, distinguem-se duas partes que se desenvolveram faseadamente:
- Na primeira parte, cada pequeno grupo, proporia um modelo de avaliação com base em todas as propostas, resultantes da primeira fase da actividade. O processo seria desenvolvido em 4 fases;
- Na segunda parte, a turma, após discussão de cada modelo apresentado, elaboraria uma proposta única, partindo do conjunto de contributos dados pelos diferentes grupos (processo desenvolvido em 4 fases).
A primeira etapa da primeira parte consistia em formar pequenos grupos (3/4 elementos) e seleccionar um dos textos indicados em Recursos. Os textos eram:
A primeira etapa da primeira parte consistia em formar pequenos grupos (3/4 elementos) e seleccionar um dos textos indicados em Recursos. Os textos eram:
- ACHTEMEIER, Sue D.; MORRIS, Libby, V.; FINNEGAN, Catherine L. (2003) "Considerations for Developing Evaluations of Online Courses". JALN 7, Issue 1. http://www.edtechpolicy.org/ArchivedWebsites/Articles/ConsiderationsDevelopingEvaluations.pdfVolume
- CARR-CHELLMAN, Allison & DUCHASTEL, Philip (2000) "The ideal online course". British Journal of Educational Technology, Vol 31, Nº3 (229-241).http://www.personal.psu.edu/users/k/h/khk122/woty/F2FHybridOnline/Carr-Chellaman%202000.pdf
- HERRINGTON, Anthony; HERRINGTON, Jan; OLIVER, Ron; STONEY, Sue & WILLIS, Jackie (2001) "Quality Guidelines for online Courses:The Development of an Instrument to Audit Online Units" In G. Kennedy, M. Keppell, C. McNaught & T. Petrovic (Eds.) Meeting at the crossroads: Proceedings of ASCILITE 2001 (pp 263-270).
- TINKER, Robert (2001) "E-learning Quality: The Concord Model for Learning from a Distance"NASSP Bulletin, Vol. 85, No. 628, 36-46
- HOLSAPPLE, Clyde. W. & LEE-POST Anita (2006) "Defining, Assessing, and promoting E-learning Sucess: An information systems perspective". Decision Sciences Journal of Innovative Education, Vol.4 Nº1 (pp 67-85)
O modus operandi para a realização da segunda etapa da Actividade foi semelhante àquele que foi usado durante a primeira actividade.
Uma vez que nos foi proposto proceder à leitura e análise do texto escolhido, tendo em vista realizar uma síntese que focasse os seus principais aspectos, caracterizando a proposta de modelo/avaliação da qualidade de cursos online, foi de novo, criado um wiki (foto da página inicial, em cima, à direita, clicar para visualizar melhor) e nele desenvolvemos o nosso trabalho colaborativo. Assim, tratando-se de um texto em inglês, decidimos dividi-lo para tradução. Registo o link [http://www.scribd.com/doc/27750939/theideal-Traducao] para o documento que reúne os contributos dos quatro elementos e o link [http://cael09.wikispaces.com/tradu%C3%A7%C3%B5es2#A] que remete para a parte do texto que escolhi para traduzir. Como após a tradução do texto, elaborámos uma síntese que serviu de base para a construção do filme, insiro também o link [http://www.scribd.com/doc/27751763/theideal-Sintese] que remete para o documento onde reuni esse produto. A discussão sobre a tradução e as alterações foram feitas no wiki e respectivo espaço de discussão. Posteriormente, fizemos uma síntese do texto traduzido que, depois, deu origem à apresentação, tendo-se optado pelo Youtube para publicar o trabalho final.
Usámos, também o wiki para construir a proposta de modelo de avaliação ( 5º) Com base no trabalho desenvolvido por todos os grupos e discussão efectuada, cada pequeno grupo apresenta uma proposta de modelo de avaliação de um curso online, e sua fundamentação.)
A interacção entre os vários elementos do grupo efectuou-se através do espaço de discussão do wiki e, também, no Fórum de Trabalho da Actividade 2, na Plataforma Moodle, no tema aberto com o título do texto que analisávamos onde, no final, se registaram 28 respostas. Das minhas participações, destaco três situações. A primeira, a propósito da organização inicial do trabalho, a segunda e terceira foram feitas durante a construção do vídeo de apresentação do trabalho.
Uma vez que nos foi proposto proceder à leitura e análise do texto escolhido, tendo em vista realizar uma síntese que focasse os seus principais aspectos, caracterizando a proposta de modelo/avaliação da qualidade de cursos online, foi de novo, criado um wiki (foto da página inicial, em cima, à direita, clicar para visualizar melhor) e nele desenvolvemos o nosso trabalho colaborativo. Assim, tratando-se de um texto em inglês, decidimos dividi-lo para tradução. Registo o link [http://www.scribd.com/doc/27750939/theideal-Traducao] para o documento que reúne os contributos dos quatro elementos e o link [http://cael09.wikispaces.com/tradu%C3%A7%C3%B5es2#A] que remete para a parte do texto que escolhi para traduzir. Como após a tradução do texto, elaborámos uma síntese que serviu de base para a construção do filme, insiro também o link [http://www.scribd.com/doc/27751763/theideal-Sintese] que remete para o documento onde reuni esse produto. A discussão sobre a tradução e as alterações foram feitas no wiki e respectivo espaço de discussão. Posteriormente, fizemos uma síntese do texto traduzido que, depois, deu origem à apresentação, tendo-se optado pelo Youtube para publicar o trabalho final.
Usámos, também o wiki para construir a proposta de modelo de avaliação ( 5º) Com base no trabalho desenvolvido por todos os grupos e discussão efectuada, cada pequeno grupo apresenta uma proposta de modelo de avaliação de um curso online, e sua fundamentação.)
A interacção entre os vários elementos do grupo efectuou-se através do espaço de discussão do wiki e, também, no Fórum de Trabalho da Actividade 2, na Plataforma Moodle, no tema aberto com o título do texto que analisávamos onde, no final, se registaram 28 respostas. Das minhas participações, destaco três situações. A primeira, a propósito da organização inicial do trabalho, a segunda e terceira foram feitas durante a construção do vídeo de apresentação do trabalho.
1ª Participação
Sábado, 7 Novembro 2009, 02:11
Continuo a achar que a proposta do Luís é bastante equilibrada. No entanto, estamos, de novo, com um texto em inglês...
(Eu acho que nós vamos sair daqui mestres em e-learning e em tradução.)Por isso, se ainda for a tempo..., sugeria que adoptássemos para esta primeira parte da actividade, trabalho em pequeno grupo, uma metodologia de trabalho idêntica à da primeira actividade, isto é:
1.Divisão do texto;
2.Escolha para tradução;
3.Tradução;
4.Revisão da tradução;
5.Síntese que seria, então, apresentada em filme.
1, 2 e 3 - até 9/10 de Novembro.
4, 5 - 11 a 13 ou 14 de Novembro, consoante a data limite que o grupo/turma decida para a discussão.
Esta primeira fase da actividade terá de estar concluída até ao dia 16 de Novembro. Talvez fosse, também, importante, combinarmos com os restantes grupos de trabalho, a data limite para apresentar ao grupo/turma o trabalho desenvolvido (3º aspecto indicado pela Professora), já que o 4º aspecto é a discussão geral que terá de estar concluída a 16.
A fim de adiantar trabalho, no caso de acharem este ajuste oportuno, deixo já uma proposta de divisão do texto.
Proposta de divisão do texto para tradução:
-Introdution / What is an online courses? / Why online courses? / : pp 229 - 232;
-Technologies invoved in an ideal online course/ The ideal online course -/ The study Guide / The online textbook / Assignments : pp 232 - 235;
-Examples online / Course Communications / Interactive skill building : pp 235 - 237;
-Theoretical bases / Some practical debates / Conclusion : pp 237 - 240.
Podia-se usar também o wiki como ferramenta.
(Se, entretanto, já tiverem despachado o texto, esqueçam estas palavras.)
(Eu acho que nós vamos sair daqui mestres em e-learning e em tradução.)Por isso, se ainda for a tempo..., sugeria que adoptássemos para esta primeira parte da actividade, trabalho em pequeno grupo, uma metodologia de trabalho idêntica à da primeira actividade, isto é:
1.Divisão do texto;
2.Escolha para tradução;
3.Tradução;
4.Revisão da tradução;
5.Síntese que seria, então, apresentada em filme.
1, 2 e 3 - até 9/10 de Novembro.
4, 5 - 11 a 13 ou 14 de Novembro, consoante a data limite que o grupo/turma decida para a discussão.
Esta primeira fase da actividade terá de estar concluída até ao dia 16 de Novembro. Talvez fosse, também, importante, combinarmos com os restantes grupos de trabalho, a data limite para apresentar ao grupo/turma o trabalho desenvolvido (3º aspecto indicado pela Professora), já que o 4º aspecto é a discussão geral que terá de estar concluída a 16.
A fim de adiantar trabalho, no caso de acharem este ajuste oportuno, deixo já uma proposta de divisão do texto.
Proposta de divisão do texto para tradução:
-Introdution / What is an online courses? / Why online courses? / : pp 229 - 232;
-Technologies invoved in an ideal online course/ The ideal online course -/ The study Guide / The online textbook / Assignments : pp 232 - 235;
-Examples online / Course Communications / Interactive skill building : pp 235 - 237;
-Theoretical bases / Some practical debates / Conclusion : pp 237 - 240.
Podia-se usar também o wiki como ferramenta.
(Se, entretanto, já tiverem despachado o texto, esqueçam estas palavras.)
2ª Participação
Sábado, 14 Novembro 2009, 01:09Tenho estado tão confortável no nosso wiki que me esqueci de aqui vir dando conta da evolução do meu trabalho lá. Disso darei conta, quando, no blog, fizer referência a este trabalho colaborativo que, uma vez mais, me surpreendeu pela forma como conseguimos interagir e desenvolver trabalho assincronamente. Gosto desta forma de trabalhar.
Em relação ao produto final aqui colocado, devo confessar que, quando o Luís sugeriu a realização de um vídeo para apresentação de uma síntese, fiquei mais ou menos assim: . ehehhehhe... Mas, claro, vamos a isso!
E ei-lo.
Visto em ecrã grande, consegue-se acompanhar perfeitamente a leitura e a música, Luís, é fantástica.
Excelente escolha!
Passarei agora a indicar algumas sugestões que me parecem poderão melhorar o nosso trabalho.
1ª - Esta sugestão prende-se com o design. Gostei das cores de fundo de todo o filme em que a síntese é apresentada. Bastante sóbrias e facilitam a concentração. Para maior harmonização, sugeria que a imagem inicial - título - e a final - Ficha Técnica - tivessem também como fundo um azul mais acinzentado. A letra também poderia ser alterada para uma que fosse mais semelhante àquela em que a síntese aparece escrita.
2ª - Com o título do texto, julgo que seria pertinente introduzir uma pequena indicação do que seja o nosso trabalho. Qualquer coisa como: uma síntese dos principais aspectos, com a caracterização da proposta de modelo/avaliação da qualidade de cursos online...
3ª - Pormenores:
0:24 - "...diluir a natureza do próprio ensino ensino onlie / online; instrucional. (ponto final)
0:39 - No tópico Porquê cursos online?, falta o ponto e vírgula entre os vários aspectos apresentados.
1:19 - "m/um conflito".
1:32 - Julgo que a partir daqui (ou quase...) sempre que aparece online, aparece escrito desta forma on-line... Sugeria que se alterasse para online, ou, então, que se fizesse essa alteração, na primeira parte, caso achem mais apropriado.
2:42 - "3)...finalidade de: (faltam os dois pontos).
2:45 - Faltam os pontos finais.
5:09 - Falta um ponto final.
[Desculpem-me esta coisa dos pontos... É defeito de profissão... ]
Entretanto, deixo aqui a seguinte questão. Gostaria de discutir, também, esse aspecto convosco:
De cada vez que revejo o texto, a tradução e, agora, as nossas sínteses, acho 'ideal' deverá ser traduzido em muitas das situações por modelo e não ideal...
Que dizem sobre isso? A começar pelo título: O curso online ideal ou Um modelo de curso online?
Em relação ao produto final aqui colocado, devo confessar que, quando o Luís sugeriu a realização de um vídeo para apresentação de uma síntese, fiquei mais ou menos assim: . ehehhehhe... Mas, claro, vamos a isso!
E ei-lo.
Visto em ecrã grande, consegue-se acompanhar perfeitamente a leitura e a música, Luís, é fantástica.
Excelente escolha!
Passarei agora a indicar algumas sugestões que me parecem poderão melhorar o nosso trabalho.
1ª - Esta sugestão prende-se com o design. Gostei das cores de fundo de todo o filme em que a síntese é apresentada. Bastante sóbrias e facilitam a concentração. Para maior harmonização, sugeria que a imagem inicial - título - e a final - Ficha Técnica - tivessem também como fundo um azul mais acinzentado. A letra também poderia ser alterada para uma que fosse mais semelhante àquela em que a síntese aparece escrita.
2ª - Com o título do texto, julgo que seria pertinente introduzir uma pequena indicação do que seja o nosso trabalho. Qualquer coisa como: uma síntese dos principais aspectos, com a caracterização da proposta de modelo/avaliação da qualidade de cursos online...
3ª - Pormenores:
0:24 - "...diluir a natureza do próprio ensino ensino onlie / online; instrucional. (ponto final)
0:39 - No tópico Porquê cursos online?, falta o ponto e vírgula entre os vários aspectos apresentados.
1:19 - "m/um conflito".
1:32 - Julgo que a partir daqui (ou quase...) sempre que aparece online, aparece escrito desta forma on-line... Sugeria que se alterasse para online, ou, então, que se fizesse essa alteração, na primeira parte, caso achem mais apropriado.
2:42 - "3)...finalidade de: (faltam os dois pontos).
2:45 - Faltam os pontos finais.
5:09 - Falta um ponto final.
[Desculpem-me esta coisa dos pontos... É defeito de profissão... ]
Entretanto, deixo aqui a seguinte questão. Gostaria de discutir, também, esse aspecto convosco:
De cada vez que revejo o texto, a tradução e, agora, as nossas sínteses, acho 'ideal' deverá ser traduzido em muitas das situações por modelo e não ideal...
Que dizem sobre isso? A começar pelo título: O curso online ideal ou Um modelo de curso online?
3ª Participação
Sábado, 14 Novembro 2009, 19:15
(...)Quanto ao prazo para finalizar a tarefa, creio que estamos perfeitamente dentro do timing, ainda que a data de 16 seja indicada como o momento em que a discussão já tenha sido feita. Mas como não surgiram outros trabalhos, até agora, parece-me que não haja problemas com o prazo.
Em relação ao subtítulo, concordo com a sugestão, Luís. Quanto à discussão sobre Ideal, a minha ideia era mesmo discutir a ideia que coloco, porque também não consigo ter a certeza. Parece-me que...Portanto, julgo que seja perfeitamente aceitável que se mantenha a tradução de ideal.
Entretanto, deveríamos alinhavar uma introdução, quando apresentássemos o vídeo à turma, não acham? Talvez com base nas conclusões do artigo?
Em relação ao subtítulo, concordo com a sugestão, Luís. Quanto à discussão sobre Ideal, a minha ideia era mesmo discutir a ideia que coloco, porque também não consigo ter a certeza. Parece-me que...Portanto, julgo que seja perfeitamente aceitável que se mantenha a tradução de ideal.
Entretanto, deveríamos alinhavar uma introdução, quando apresentássemos o vídeo à turma, não acham? Talvez com base nas conclusões do artigo?
Da parte final da actividade - construção da proposta de modelo da turma - gostaria de destacar dois momentos de interacção, no Fórum de discussão:
1º Momento
ContextualizaçãoNa primeira situação, dialogo com uma colega que sugeriu que a referência dos três tipos de avaliação (diagnóstica, formativa e sumativa) talvez não se enquadrasse num modelo de avaliação de um curso online, mas sim num modelo de avaliação das aprendizagens dos estudantes de um curso online.
Em resposta escrevi:
Quarta, 16 Dezembro 2009, 00:22
(...)A propósito da questão que coloca, também levantei essa questão, quando analisava o documento que estava na wiki. No entanto, e como diz, esses tipos de avaliação são indicadores de informação / sucesso do curso.
Aliás, creio mesmo, por exemplo, que, no inquérito que anexou ,está prevista a sua avaliação. Veja, considerando, como dizemos no nosso modelo, que a avaliação formativa pretende transmitir, ao aluno um feedback sobre as suas aprendizagens e os progressos realizados, vemos esses aspectos a serem contemplados na proposta de questionário de avaliação de cursos online anexado neste fórum, na alínea D::
2. Resolução das questões apresentadas
3. Tempo de resposta
E ainda no que respeita a introdução de ajustes, no curso, por parte do professor, também na
avaliação formativa, na alínea E:
E) Como avalia a coordenação pedagógica do e-curso, no que diz respeito a cada um dos seguintes aspectos:
Aliás, creio mesmo, por exemplo, que, no inquérito que anexou ,está prevista a sua avaliação. Veja, considerando, como dizemos no nosso modelo, que a avaliação formativa pretende transmitir, ao aluno um feedback sobre as suas aprendizagens e os progressos realizados, vemos esses aspectos a serem contemplados na proposta de questionário de avaliação de cursos online anexado neste fórum, na alínea D::
D) Como caracteriza o apoio administrativo, no que diz respeito a cada um dos seguintes aspectos:
1. Receptividade às questões apresentadas 2. Resolução das questões apresentadas
3. Tempo de resposta
E ainda no que respeita a introdução de ajustes, no curso, por parte do professor, também na
avaliação formativa, na alínea E:
E) Como avalia a coordenação pedagógica do e-curso, no que diz respeito a cada um dos seguintes aspectos:
2. Acções correctivas ou de melhoria implementadas.
Portanto, não sei se não será de manter essas referências aos tipos de avaliação.2º Momento
Contextualização Na segunda situação, uma das colegas fez a seguinte sugestão de inclusão na última versão do texto: "...que fosse contemplada a dimensão "conteúdos", para além das descritas por Holsapple & Lee-Post.
Nesta dimensão, eu consideraria os seguintes aspectos:
- Organização /articulação dos conteúdos
- Adequação dos conteúdos aos objectivos de aprendizagem definidos
- Rigor científico
- Adequação dos conteúdos aos destinatários
- Clareza da linguagem utilizada"
Sugeri a seguinte redacção:
Segunda, 14 Dezembro 2009, 04:43
Parece-me que é pertinente a sua referência aos conteúdos. No entanto, não sei se será necessário introduzir uma nova dimensão. Julgo que a sua sugestão (a bold) possa ser incluída na dimensão Entrega.
Deixo a seguir uma proposta:
O Professor/Formador, enquanto orientador/facilitador promove o nível metacognitivo da aprendizagem, integrando actividades e avaliação.
Os recursos devem estar acessíveis de acordo com as necessidades dos alunos num formato não linear, reflectindo o tema do momento e sendo actualizados regularmente. Os conteúdos disponibilizados devem ser apresentados de forma organizada, articulada e adequada aos objectivos de aprendizagem definidos. O rigor científico, a adequação dos conteúdos aos destinatários e a utilização de uma linguagem utilizada clara serão sempre critérios de orientação.
Os recursos deverão, ainda, reflectir a variedade de perspectivas de modo que os alunos tenham a oportunidade de julgar o mérito de diferentes posições, em vez de lhes ser dado apenas um ponto de vista, permitindo, assim, que os alunos acendam a uma variedade de opiniões. As actividades devem ser diversificadas, complexas, sustentadas e reflectir tarefas da realidade.
Na construção das actividades, sugere-se que possam ser utilizados os seguintes recursos: escrita, discussões assíncronas, discussões síncronas, estudos de caso, problemas práticos, tutoriais, trabalhos, exames práticos, redes sociais, blogues, micro-blogues (twitter), slides, áudio e vídeo, portfolios.
Deixo a seguir uma proposta:
O Professor/Formador, enquanto orientador/facilitador promove o nível metacognitivo da aprendizagem, integrando actividades e avaliação.
Os recursos devem estar acessíveis de acordo com as necessidades dos alunos num formato não linear, reflectindo o tema do momento e sendo actualizados regularmente. Os conteúdos disponibilizados devem ser apresentados de forma organizada, articulada e adequada aos objectivos de aprendizagem definidos. O rigor científico, a adequação dos conteúdos aos destinatários e a utilização de uma linguagem utilizada clara serão sempre critérios de orientação.
Os recursos deverão, ainda, reflectir a variedade de perspectivas de modo que os alunos tenham a oportunidade de julgar o mérito de diferentes posições, em vez de lhes ser dado apenas um ponto de vista, permitindo, assim, que os alunos acendam a uma variedade de opiniões. As actividades devem ser diversificadas, complexas, sustentadas e reflectir tarefas da realidade.
Na construção das actividades, sugere-se que possam ser utilizados os seguintes recursos: escrita, discussões assíncronas, discussões síncronas, estudos de caso, problemas práticos, tutoriais, trabalhos, exames práticos, redes sociais, blogues, micro-blogues (twitter), slides, áudio e vídeo, portfolios.
O documento final, com a proposta de Modelo de Avaliação do Grupo / Turma foi disponibilizado, no Fórum da Actividade, no dia 11 de Dezembro de 2009 e, posteriormente, publicado, pela Teresa Fernandes, no issuu.
Sem comentários:
Enviar um comentário