quarta-feira, 19 de dezembro de 2007



Para quem, como eu, corrija, por semana, mais de 100 trabalhos de alunos, ver escrito cumplicidades com a seguinte grafia - complicidades -, não causará estranheza.
Mas, ver escrito, num documento assinado pela Ministra da Educação, complicidades em vez de cumplicidades já será muito estranho. Ou não...


3 comentários:

Pêndulo disse...

Das duas uma, ou é "Inglês técnico" ou o novo acordo ortográfico.

Rosalina Simão Nunes disse...

Eu vou mais pelo inglês técnico. :p

Cristina disse...

um grande Natal pariga! inda tou cá a pensar naquela resposta-motivo-de-inveja-geral. portantuus, acho que estará tudo bem por aí! :)))

beijocas e um abraço grande